L2: oh mais oh oui oh oui L1: c' est sûr oui dans le cadre de notre travail nous nous avons euh disons euh moi je sais que j' ai travaillé au Conseil Général de où j' étais appelée à transcrire et c' est vrai que quand plusieurs personnes parlent on ne peut on n' arrive pas à retranscrire facilement quoi ben allons-y L3: vous faisiez quoi au Conseil Général L1: non moi j' étais à la Préfecture de NNAAMMEE hein j' étais à la Préfecture de NNAAMMEE et quand le dans le cadre de la décentralisation avant la décentralisation c' était le personnel de Préfecture qui était amené à faire le secrétariat du Conseil Général et dans le cadre de mon travail j' étais appelée à des à faire ça à faire des transcriptions de séances L3: hum hum des séances euh de quoi ah d' accord L1: du du Conseil Général des c' est des des des sessions du Conseil Général L3: hum hum et c' était quoi votre travail à la Préfecture L1: du secrétariat du secrétariat L3: bon vous avez toujours habité NNAAMMEE L1: oui L3: toujours vous avez jamais bougé L1: non L3: toujours vous avez fait quoi dans votre vie L1: eh bien j' ai fait des études secondaires et puis après j' ai j' ai travaillé à la Préfecture euh je après concours je suis rentrée à la Préfecture où j' ai travaillé tout le temps L3: hum L1: toute ma vie disons L3: et donc vous avez passé la guerre ici à NNAAMMEE sans bouger comment ça s' est passé L1: ouais tout à fait c' est-à-dire que mes mes grand-parents avaient une petite ferme ici sur place et dans le et c-~ c' est on était un peu privilégié puisque on avait les produits de la ferme et on n' a pas tellement souffert de de la disette quoi autrement bon disons ne on a moins souffert bon mon père a été quand même euh enrôlé comme euh comme militaire mais il a pu revenir à NNAAMMEE avant la avant l' invasion totale ce qui fait qu' il n' a é~ pas été prisonnier L3: hum hum L1: mais pendant plusieurs années on a été privé de lui quand même et bon mais que disons que je pense que par rapport aux autres enfants nous étions privilégiés parce que mes grand-parents avaient une ferme et qu' on pouvait vivre sur les produits de la ferme L3: hum hum elle était où la ferme L1: ici L3: ah ici ça c' était la ferme L1: oui c' était une ferme parce que les euh la propriété comprenait les terrains où sont implantés le centre Leclerc et les cinémas L3: hum hum L1: il y avait deux hectares c' était une petite ferme mais enfin avec des vaches de la volaille ce qui fait que bon la guerre on l' a subie modérément L3: quoi hum hum donc ça c' était pas le centre de Pau L1: non ah non L3: pas du tout comment ça s' est développé Pau c' était à quelle époque euh L1: euh disons ici ça s' est développé avec la faculté hein c' était mille neuf cent je sais L2: pas ça dû commencer la faculté en s-~ oh euh soixante et-un soixante-et-un soixante-deux L1: jusque-là c' était il y avait personne qui euh t-~ euh il y avait pas les quatre voies L2: non L3: non hum hum L1: donc euh c' était c' était tout des fermes des petites fermes qui étaient dans le dans le secteur et ici c' était excentré puisque c' était même pas la les rues n' étaient même pas électrifiées L3: hum hum c' était la vraie campagne L1: la vraie campagne oui oui L2: oui L1: jusqu' en oui jusqu' en soixante L2: ben pour vous situer pour vous situer la la la la ville de la ville de Pau s' arrêtait au boulevard d' Alsace voyez où il est le boulevard d' Alsace eh ben ça s' arrêtait là le reste après c' était construit modérément voilà L3: hum hum et à quel moment les terrains où il y a le centre Leclerc comme ont été vendus L1: mille neuf cent quatre-vingt deux sept ah oui nous on a été exproprié en quatre-vingt-sept L3: ah ça pas été vendu L2: c' est vrai qu' on dit en quatre-vingt-dix-neuf exproprié oui L1: exproprié pour cause d' utilité publique L3: ça été exproprié hum hum vous avez dû batailler ou L1: absolument beaucoup L3: et vous avez fait L1: quoi ah ben on est intervenu auprès de la mairie et puis ah ben on a essayé de préserver la maison parce qu' ils voulaient nous prendre la maison aussi et comme c' est une maison où je suis née L3: hum L1: j' ai bataillé auprès du maire L2: et puis mais il n' y a pas eu de procédure hein L1: non non disons que à la fin on a traité à l' amiable L3: et hum L1: mais ça été dur quand même L3: oui donc vous êtes née ici L1: je suis née euh j' avais deux mois quand je suis arrivée ici L3: hum hum vous avez jamais quitté la maison L1: si euh pendant cinq ans cinq ans à quand les enfants sont nés on est on est parti parce que t-~ la toute la famille vivait ici et puis après quand euh j' ai arrêté de travailler quatre ans et après c' est euh quand les les enfants ont été plus grands mes parents ont décidé de s' en occuper alors on a fait construire euh on a fait arranger un petit appartement à là-haut dessus de l-~ ce qui était la grange autrefois et je suis repartie au travail et mes parents m' ont gardé les enfants pendant la journée L3: vous avez combien d' enfants L1: deux filles L3: et elles font L1: quoi alors euh l' une est enseignante L2: l' autre aussi L1: les deux oui l' une est enseignante et euh qui était elle est partie elle a été dans le cadre de la mutation elle a commencé son travail à NNAAMMEE elle s' est mariée là-bas avec un breton L2: voilà hum L1: et ils ont trois enfants et puis ils sont revenus à NNAAMMEE il y a deux ans L2: maintenant c' est des sang-mêlés L1: alors donc euh ils ont trois enfants dont on s' occupe beaucoup et l' autre fille est enseignante à NNAAMMEE à l' université elle est maître de conférences euh à l' I U T informatique de NNAAMMEE L3: hum hum maître de conférences en L1: quoi informatique L3: en informatique L1: oui oui voilà L3: et comment vous avez rencontré votre mari L2: ah ça j' avais prévu oh j' avais prévu L1: ben alors L3: après j' aurai votre version L2: non c' est la même c' est la même L1: c' est la même à la faculté de droit de NNAAMMEE voilà oui moi une année seulement L3: vous avez fait des études de Droit tous les deux hum hum L1: ça ne me plaisait pas alors j' ai arrêté puis j' ai pris j' ai fait des études de secrétariat voilà et puis voilà c' est-à-dire mon frère était à la fac de droit aussi c' était un de ses camarades L3: hum hum L1: et et voilà L2: c' est tout simple L3: il y a pas d' histoire L1: oh L2: non non non non non là vous allez être déçue L1: non non non non ça été tout simple ça été tout simple euh et euh et alors on a disons qu' on s' est marié que quand on s' est connu vers euh c euh cinquante-six par là et on ne s' est marié qu' en soixante parce qu' il a fait quand même c' était au moment de la guerre d' Algérie vingt-huit mois de service militaire L2: mais pas mais pas en Algérie L1: pas en Algérie et je on s' est marié juste à la fin de de son année de s~ la fin de son service militaire L3: hum il a fait où le service militaire L1: à Pau ici L2: à Pau L3: ah Pau L2: oui oui oui oui enfin pas tout mais enfin quand même une grande partie Orléans L1: oui oui à côt- Pau Toulouse Orléans enfin mais enfin il a terminé à Pau L3: donc euh vous étiez plus ou moins ensemble même pendant son service militaire L2: ça se faisait L1: pas ensemble c' était disons qu' à ce moment-là et euh on on ne vivait pas ensemble hein L3: oui non mais ça L2: il faut se replacer dans le temps L3: non non je je voulais dire L1: oui non L3: non vous étiez pas séparés kilomètres c' était ça L2: non L1: non oui oui oui ne les derniers temps parce qu' avant Orléans Casaux L2: oui oui ouais L1: euh Toulouse et voilà L3: comment ça se passe les mariages ici parce que vous savez ça change beaucoup dans dans les pays les traditions sont très différentes L2: pff maintenant on se marie plus alors L3: comment ça se passait ça consistait en quoi il y avait des fiançailles L1: oh ben oh ben ah oui oui il y avait des fiançailles L2: oui oui oui L3: qu' est-ce qu' on faisait pour les fiançailles L1: on faisait un repas familial et puis c' était la remise d' une bague L3: hum hum L2: par le fiancé à la fiancée L1: voilà et puis par le fiancé à la fiancée oui et puis comme sa fi-~ sa famille aussi était traditionnelle bon c' était euh chez lui ça été un bijou de famille qui m' a été offert et puis voilà on et on s' est marié à six mois après et là aussi c' est surtout euh je pense que c' était une fête familiale plus que maintenant maintenant on invite beaucoup de d' amis d' amis tandis que là c' était vraiment familial pour nous ça été comme ça un mariage plutôt familial la famille quoi surtout L3: donc même le mariage il y avait que la famille L1: oh pratiquement et très peu d' amis et par contre pour le mariage de notre fille euh il y avait je pense plus d' amis que de parents L2: il y avait du monde mais il y avait que la famille ah ouais ah ouais ah ouais ça pas été pareil L1: pour les jeunes dans les générations qui sont venues après ça été euh L2: ça changé complètement et maintenant on se marie L1: plus ah ben oui c' est notre fille de NNAAMMEE elle va avoir un bébé elle n' est pas mariée L3: hum hum L1: et elle ne veut pas se marier L3: et alors le le mariage il se pa-~ il se passait où à la mairie à l' église L1: alors d' abord on a fait le mariage euh la veille à la mairie et le lendemain à l' é-~ à l' église mais alors là ça se faisait toute la journée hein il y avait le mariage le matin L3: hum hum L1: euh ensuite à midi il y avait le repas et puis il y avait une petite fête euh il y avait un bal et puis on reprenait un repas le soir également L2: oh oui oui oui oui oui L3: ah vous vous sortiez pas de table vous arrêtiez pas de manger L1: voilà non non c' était non non c' est vrai L2: oh non avait L1: mais en principe euh c' était plus léger le soir L2: oui oh on mangeait bien oui on mangeait L1: bien c' était mais mais ça se terminait pas tard eh à minuit c' était terminé hein minuit une heure c' était terminé voilà L3: et entre le repas de midi et le repas du soir L1: ah ben il y avait en général un petit or-~ euh non des disques et il y avait un petit bal et nous je pense on en a on a laissé la famille et on a pré~ profité de pour aller voir des amis et des personnes qui n' avaient pas pu se déplacer des amis qui étaient malades ou à qui on tenait pas mal et on avait été les voir euh L2: oui là c' était bien il y avait pas L1: de ce jour-là et puis voilà L3: hum et il y avait un voyage de noces à l' époque L1: oui euh c' est-à-dire que ah ah oui c' est vrai que toi tu n' étais pas encore totalement libéré du service militaire et on n' était parti que quelques jours L2: pas pas trop pas trop m' éloigner L1: il pouvait pas trop partir alors ce qui fait que on a f-~ on était parti huit jours et puis mon mari n' est pas un pigeon voyageur L3: non vous vous êtes allés L1: où on est allé sur la Côte d' Azur L3: hum L1: et on a vu Nice on a fait on a visité parce que moi disons que ma famille euh était plus modeste que la sienne ce qui fait que moi je n' avais pas euh disons il y avait pas beaucoup d' argent dans ma famille alors je n' avais pas beaucoup voyagé hein alors ce qui fait qu' on en a profité pour voir un peu la Côte d' Azur L3: que lui connaissait déjà L1: oui L3: hum hum L2: oh j' y avais été deux ou trois fois L1: oui oui tu connaissais L3: ça vous plaît la Côte d' Azur enfin ça vous a plu L1: euh disons que c' était une période où on voyageait que maintenant donc on a pu la voir euh c' était quand même au mois de juillet il y avait du monde mais m~ m-~ euh ce qui nous a plu davantage c' est q-~ quand même la côte de Collioure euh comment 0 s' appelle cette côte L2: ouais je sais plus L3: c' est la Côte Bleue L1: je sais pas oui Collioure jusqu' à la frontière espagnole et on n' n' avait pas pu aller en Espagne comme il n' était pas encore libéré du service militaire L2: ouais enfin la côte là catalane hum j' avais pas mes papiers je passe L1: pas il ne pouvait pas dépasser les frontières L3: et qu' est-ce que est-ce que vous avez senti une différence entre la Côte d' Azur et chez vous L1: pas pour le temps qu' on y a passé L3: vous vous sentiez chez vous L1: oui oui oui absolument oui oui L2: non mais les rares les rares les rares commerçants qu' on a à qui on a fait appel pour euh pour arranger la voiture ils nous ont arnaqués ça je pense que ça alors là L1: ah c' est c' est c' est sûr que et lui il avait fait un voyage euh avant moto à~ il avait eu euh des problèmes L2: oui ça fait des oui oui oui oui oui oui oui oui oui L1: ben tu avais non je veux dire que tu avais eu des problèmes avec euh pour les réparations aussi mais ça c' est le milieu estival L2: et ils voyaient venir le pigeon oui L3: donc il faut pas faire réparer sa voiture dans la L2: Côte ah ben quand on est obligé mais mais c' est vrai que L3: euh d' Azur L1: pas en période estivale disons où on profite des touristes L2: quoi si si ils profitent des touristes ils doivent en profiter encore oui mais ça c' est c' est banal si L1: si si L3: si ici ça se fait pas de profiter des touristes L1: si c' est sûr je pense aussi hein L3: hum hum L1: mais enfin quand même le Béarn où nous sommes est moins touristique que la Côte Basque mettons et euh je p~ je sais pas disons est dans le chez nous alors on ne peut pas juger hein L2: et moi je moi je suis persuadé que eh mettez votre voiture elle est immatriculée en Espagne votre voiture et la mienne à côté dans sur un stationnement interdit vous vous aurez la contravention peut-être pas moi mais vous vous l' aurez à coup sûr eh ça c' est sûr L3: c' est bon à savoir L2: bon ah ah vous n' avez qu' à aller vous n' avez qu' à aller à à Lourdes ou ailleurs euh voir un soixante-quatre mal garé un soixante-cinq à côté c' est pas le soixante-cinq qui aura la contravention s' il y a un choix faire eh c-~ c' est nor-~ c' est c' est c' est normal c' est normal L3: et à part le développement urbanistique qu' est-ce que qu' est-ce qui a beaucoup changé à Pau depuis votre jeunesse à maintenant vous avez toujours habité ici la vie est pareille elle est différente en quoi elle est différente L1: oh il y a beaucoup plus d' étudiants puis d' abord parce que quand euh moi j' étais nous étions jeunes il n' y avait que la faculté de droit L3: hum L1: c' était ça c' était L2: tout hum la fac de droit il y avait il y avait cent cent élèves L1: oui et bon autrement euh et puis quand même toutes les administrations mettez-vous par là L2: ça vous gêne le soleil L3: pas du tout pas du tout j' adore le soleil du pays du soleil L1: ça va ah et toutes les administrations étaient groupées au L3: centre ville hum L2: tandis que oh ça s' est s' est agrandi L1: ça s' est agrandi mais autrement la qualité de vie je pense n' a pas tellement bougé L3: hum hum L2: oh si quand même L1: si aussi ça beaucoup bougé quand il y a eu la guerre d' Algérie L3: hum hum L1: quand les tout b-~ il y a beaucoup de de pieds-noirs et de maghrébins qui sont arrivés sur Pau et on les a regroupés au nord de Pau au nord-est de Pau L2: pieds-noirs ah oui ah oui L1: alors bien sûr la la vie a changé parce que ça ça n' a pas été la même L3: quoi en quoi ça n' a pas été la même L1: euh disons je pense que à Pau la vie était beaucoup plus calme avant c' était plutôt milieu rural ville provinciale euh oh oui e provincial L2: tout à fait qui vit sur elle-même quoi qui était pas trop ouverte L3: et maintenant elle est L2: quoi ah ah ben ah maintenant ah elle est ah ah alors là alors là alors là L1: ah là maintenant c' est bien du sang-mêlé quoi il y a il y a beaucoup beaucoup de euh beaucoup il y a beaucoup de maghrébins sur Pau vous avez dû vous en apercevoir et et de pieds-noirs quoi la pieds la la ville a pris à en soixante soixante oui oui L2: ah oui ben oui ils sont arrivés après la guerre d' Al~ attends oui soixante-et-un L1: c' est là pour nous nous avons senti une différence autrement la ville oui c' était très provincial Pau L3: hum hum et vous pensez que ces gens qui sont arrivés se sentent bien à Pau ou ils se sont intégrés L1: oh je pense que oui parce que quand même euh nous sommes des sudistes ici et je pense que s' il s' en est installé autant je pense c' est parce qu' ils sentaient ah ils sentaient que ils y étaient L2: bien oh ben on est bien ici L1: non et puis quand même euh Pau Oloron et le secteur euh on a reçu beaucoup de gens d' Espagne d' a~ d' après alors ce qui fait quand même L2: d' a-~ d' a-~ de la guerre de la guerre civile mais bon il y a des com-~ des communes comme Oloron vous connaissez Oloron L3: ah Olo-~ hum hum L1: Oloron-Sainte-Marie mais c' est c' est pratiquement peuplé d' espagnols eh d' origine espagnole de de gens d' origine espagnole L2: ah oui oui L3: donc d' Oloron et ici vous avez senti cette influence L1: ah oui ah oui il y a L2: eu il y a eu beaucoup d' espagnols après la guerre civile qui sont arrivés dans le secteur hein comme il y a beaucoup d' espagnols de sou~ de d' origine ici hein L3: et dans quelle c~ c-~ c' était quel quel type euh de gens qui arrivaient ici ceux des années trente ou des années soixante L1: oh oh des des des années trente et après disons euh euh aux années trente c' est surtout je pense des des ouvriers qui ont euh L2: eh oui euh il y a une époque enfin je je quand j' étais jeune de de à la halle c' était les les marchands de primeurs c' était tous des gens qui venaient de la guerre d' Espagne qui tenaient et et l-~ les successeurs ils y sont encore hein les descendants L3: hum hum L2: les Bermejo les Rubio les L3: et caetera et et l~ et quand il y avait les espagnols qui arrivaient comment ça se passait c' était des réfugiés politiques ils avaient les papiers à faire vous savez L2: pas oh ça L1: je sais pas je sais pas moi je sais qu' en à soixante L2: je sais L1: pas du tout j' étais enceinte d' une de mes filles et prête à partir en congé de maternité à la Préfecture euh et j' ai été embauchée on avait créé un service spécial pour rec~ rest-~ pour recevoir les rapatriés d' Afrique du Nord L3: hum hum L1: et alors l-~ eux ils arrivaient à flots hein ils arrivaient à flots L2: pff il y en a eu un million hein plus d' un million par ici L1: et alors euh à Pau donc on en a on en a reçu beaucoup beaucoup beaucoup hein et qui se sont installés en ville et qui se sont installés sur Pau L3: et c' était quoi les démarches euh L1: ah il fallait leur faire des dossiers complets pour pouvoir leur trouver des logements après des emplois parce qu' il y en avait qui arrivaient sans rien L3: hum L1: et on en a logé beaucoup on a fait un on les avait mis euh on avait créé beaucoup de de logements H L M euh au nord de Pau et ils étaient là et puis après bon dès qu' ils ont pu retrouver une situation et ils se sont remis dans le ils se sont intégrés à la population paloise L3: et ils sont descendus dans le L1: centre ah oui oh oui c' est-à-dire parce que le quartier où on les avait mis est devenu un quartier mal famé je sais pas si vous avez entendu parler du quartier de l' Ousse des Bois L3: hum hum L2: dit l' Ousse-deb L1: l' Ousse des Bois et où alors maintenant on y trouve surtout des familles maghrébines maghrébines des des familles euh des noirs des de beaucoup d' africains quoi et c' est devenu un quartier mal famé alors les familles euh disons euh L2: je sais pas quoi et ouais L1: pieds-noirs qui se sont bien intégrées ont quitté ce quartier sont parties vers plus vers le L3: centre ville hum hum mais il est mal famé parce que parce qu' il y a des maghrébins ou parce qu' il y a vraiment des problèmes sociaux L1: il y a des problèmes il y a des problèmes sociaux il y a de gros problèmes sociaux on n-~ dit on dit que la police a du mal à rentrer dans ce quartier quoi en fait il y a souvent des voitures qui sont brûlées L2: et oh oui hein L1: c' est un quartier qui a mauvaise réputation bon certainement on dit aussi qu' il y a qu' une certaine partie mais euh il y a de grands grands immeubles hein L3: donc il y a beaucoup de gens L1: il y a beaucoup beaucoup de monde L2: ah oui oui L1: il y a beaucoup de monde