chaGG0: est-ce que vous pourriez me raconter un extrait ou une petite histoire de vos livres chaBP1: ben pff oui comme ça de but en blanc oui bien sûr euh chaGG0: oui chaBP1: je me souviens par exemple très bien que lorsque nous étions au camp dans une baraque où nous étions renfermés à cent-cinquante jour et nuit toujours les mêmes et caetera euh nous avions des poux et alors euh le soir souvent avant d' aller dormir il y avait la séance de je vais dire entre guillemets de désinfection on s' asseyait soit sur son lit soit euh sur un banc on enlevait sa chemise on commençait à chercher les poux et puis on les écrasait hum et puis un jour je dis mais c' est c' est idiot ce genre de truc-là il y en a d' autres alors qui ont trouvé que les poux pouvaient fournir une espèce de graisse pour alimenter quand on fermait le le courant pour faire une espèce de bougie et puis moi j' avais trouvé autre chose je dis les poux on va pas les tuer on va les mettre dans une boîte d' allumettes et alors on les mettait dans une boîte d' allumettes et quand il y en avait assez et tous les jours nous avions le matin et le soir un appel pour voir si euh il y avait pas des évadés ou des histoires comme cela quand l' Allemand on devait se mettre sur ligne par trois et l' Allemand comptait toujours euh ein zwei drei et caetera alors on ouvrait la boîte et on lui foutait les poux m et puis on avait le plaisir huit jours après de voir les Allemands qui chantaient hali halo et qui allaient à la désinfection par exemple hum chaGG0: c' est par exemple un épisode que vous avez raconté dans un de vos livres chaBP1: c' est un épisode] que j' ai raconté dans un livre oui oui chaGG0: vous vous souvenez duquel chaBP1: oh ça doit être du pre du de L' an-quarante ou de non non peut-être pas L' an-quarante peut-être Mon mononke derrière la ligne six frites ça savez cette histoire de moi j' avais dix-neuf ans en Allemagne j' ai eu mes dix-neuf ans en Allemagne mes vingt ans en Allemagne plutôt j' avais dix-neuf ans et c' est quelque-chose qui marque très fort au point que je vais dire trente ans ou quarante ans après la guerre je suis dans ma salle-de-bain je suis en train de me laver puis je dis allez dépêchons-nous pour l' appel puis je dis merde alors trente ans après quarante ans après mais c' est c' est complètement ridicule hein alors ça dure je sais pas moi deux secondes hein cette histoire hein et c' est tellement ça marqué ça et d depuis les livres c' est une espèce de cure psychiatrique hein ça va beaucoup mieux le fait d' avoir raconté tout ce que j' avais sur le coeur là et ça va beaucoup mieux ça n' arrive plus si souvent ça à part l' autre jour où j' ai eu ici une voiture al je sortais de la maison une voiture allemande qui s' amène et le type ouvre la portière et s' arrête et puis il dit sprich bitte sprechen Sie Deutsch je dis ja mais rien rien que d' entendre parler allemand le coeur alors qu' il était bien gentil je lui ai expliqué ce qu' il voulait hein ce n' est pas la question hein mais rien que pour vous dire enfin hein allô je ne sais plus ce que je disais ah oui l' allemand hein et alors ça ça reste hein il y a comme ça des choses qui restent savez en en Allemagne en captivité lorsque l' on vit euh ensemble jour et nuit on ne peut pas se cacher l' un à l' autre n' est-ce pas hein on est réellement tel qu' on est ici vous vous mettez sous un bel aspect moi aussi hein je hein mais mais autrement quoi et alors on s' aperçoit qu' il y a des tas de de valeurs qui s' écroulent il y a des balayeurs de rue qui sont des chic types et des des avocats qui sont des salauds ou des notaires ils sont des salauds qui volaient le pain des autres ou des histoires comme ça hein et alors ce sont des valeurs qui s' écroulent parce qu' avant la guerre un notaire un instituteur ça c' est quelque chose de sensationnel hum et puis on s' aperçoit aussi qu' il y avait des gens intelligents d' une intelligence exceptionnelle et qui n' avaient pas fait d' études hein parce qu' on les avait obligés d' aller travailler tandis que vous aviez des gens qui étaient notaires parce que le père était notaire et le grand-père était notaire et à force de de pff hein et caetera ben il sont devenus notaires et c' est des imbéciles hein et alors comme ça on apprend vraiment des des tas de choses qui des valeurs qui s' écroulent un monde qui change et je me souviens très bien que mon père me disait quand je suis rentré de captivité je te reconnais plus qu' il disait je te reconnais pas physiquement hein euh moralement hein on a d' autres idées d' autres pensées je sais chaGG0: pas il y a longtemps que vous avez commencé à écrire chaBP1: j' ai commencé à écrire c' est assez curieux c' est-à-dire écrire j' ai toujours écrit j' écrivais des poèmes en captivité regardez je suis allé dans un camp de discipline c' est parce qu' on est en train de faire une BD hein et nous étions dans un camp de discipline on s' embêtait et alors j' avais d' un du théâtre voyez-vous j' avais fait des théâtres voyez-vous *Paul_Biron* dans ses dernières créations hein et caetera on faisait toutes sortes d' histoires comme cela et alors je faisais des voyez-vous il y a même le cachet allemand hein the preuft c' est un cachet authentique ça et euh j' écrivais des poèmes pour mes amis et caetera euh lorsque j' étais à la mobilisation j' écrivais les lettres pour les soldats qui n' osaient pas écrire à leur marraine de guerre ou des trucs comme ça au point que quand elles venaient voir leur filleul elles lui disaient tu écris mieux que tu ne parles hein enfin bref j' ai toujours écrit et je n' ai jamais pensé être publié parce que pour nous un écrivain quelque chose de de sensationnel et caetera nous en avions reçu un une fois au collège mon Dieu va c' était quelque chose va tout le monde s' inclinait bien bas devant ce type alors jamais pensé être écrivain alors euh j' ai eu faim en Allemagne j' ai eu très faim et j' ai un jour créé une oeuvre d' aide au Tiers-Monde qui s' appelle S O S PG PG comme prisonnier de guerre et on cherchait des sous alors il y en a un qui dit n' est-ce-pas mais pourquoi n' écrirais-tu pas un livre que l' on vendrait nous au profit d' S O S PG alors j' ai écrit un livre en bon français qui s' appelle *Ni_Vous_Sans_Moi* *Ni_Moi_Sans_Vous* bah euh vous l' avez lu chaGG0: non mais je connaissais le titre chaBP1: ah oui mais c' est pas de moi hein et ce livre a bien marché je dois dire et on en vend toujours d' ailleurs mais tout de suite quand ce livre est sorti j' ai eu mes amis anciens prisonniers de guerre qui sont venus me trouver ici en disant comment tu écris pour les pour des nègres tu écrirais bien pour nous pour notre caisse d' entraide bon ils éditaient un petit journal qui qui qui vit toujours d' ailleurs mais maintenant c' est moi qui m' en occupe un petit journal qui s' appelle *A_-propos* et qui est destiné uniquement à des anciens prisonniers de guerre c' est moi qui fais tout ça maintenant ici puis on les on les photocopie et tout hein hein un boulot de fou et comme j' écrivais tous les jours tous les mois une page avec des aventures de *Désiré* euh que j' avais écrit avec beaucoup de fautes d' orthographe exprès et compagnie je dis tiens au fond pourquoi pas alors j' ai repris tous les toutes les articles fait quelques raccords et c' est comme ça qu' est sorti le premier livre alors je savais pas quoi personne ne voulait il y a aucun éditeur qui a accepté ça alors on a dû le payer et on se dit on va en tirer mille parce qu' il faut en tirer mille pour que ça soit quand-même rentable euh pff on tirait quand-même une drôle de tête enfin on les a vendus sur deux mois ouh oui sur deux mois du coup les gens et la suite ben on a refait des premiers alors la suite euh il il était encore fait donc c' était pas f pas difficile clop parti vroum hein alors les gens s' amenaient toujours et la suite ben je suis obligé hein comme ça j' en ai neuf là neuf ou dix chaGG0: et l' inspiration de vos histoires c' était toujours euh vos souvenirs chaBP1: ah oui ce sont mes souvenirs personnels euh ça il y a je raconte ma vie au fond là-dedans hein oui et alors dans les dans les bouquins les deux premiers c' est plein de fautes d' orthographe savez des polos nais et caetera bon pff c' était voulu pour ça hein et alors je me suis dit si jamais ça continue ça comme ça ça va euh lasser les gens parce que on voit une fois on rigole on voit deux fois on rigole encore on voit trois fois on dit pff hein ce type il nous il nous embête et alors euh c' est pour ça que je me suis amélioré j' ai envoyé mon neveu à l' école là un petit peu n' est-ce-pas pour qu' il s' améliore et alors ça on a fait comme ça des tas de de bouquins en racontant chaque fois je raconte chaque fois ma vie au fond alors une chose que je constate aussi c' est si j' écris en bon français et bien moi j' écris euh et caetera et puis je corrige et puis je je recherche et puis je relis et puis je laisse tomber et puis je recommence des *Mononke* mets à la machine prr et c' est parti hein ça je pff effarant chaGG0: quoi et c' est toutes histoires réelles alors chaBP1: ah oui ce sont des histoires réelles oui oui oui chaGG0: tout à fait et tous les personnages sont aussi des personnes chaBP1: tous les personnages ont existé euh seulement euh j' avais toujours appris euh dans mes cours de littérature que la littérature russe fourmillait de personnages qu' on ne s' y retrouvait jamais plus et caetera alors moi je m' étais dit tiens au fond on va prendre quatre personnages quatre ou cinq *grand_Stindou* le *Colas* et caetera et on va c' est chez eux que tout va se passer alors dans mes bouquins tout est authentique tout ne m' est pas arrivé personnellement à moi ou à l' un ou à l' autre autrement j' étais comme Zorro partout il fallait hein mais mais tout est authentique là je suis formel enfin chaGG0: et vos personnages sont représentatifs de d' une région ou chaBP1: ben c' était en principe vous savez dans les camps il y avait si vous vouliez des des travées alors il y avait des caetera alors c' étaient surtout les gens avec qui je vivais dans la première travée mais euh c' étaient des Liégeois en principe ce sont des Liégeois oui tous Liégeois dont il y a plus qu' un qui vit enfin deux l un *le_grand_Stindou* il vit toujours et moi chaGG0: tous Liégeois chaBP1: les autres sont morts chaGG0: et c' est aussi représentatif vous pensez d' une certaine d' un certain âge ces personnages chaBP1: je crois pas non vous savez c' est l' âge c' est très c' est très curieux au fond moi j' ai été prisonnier j' avais dix-neuf ans j' étais dans un camp et j' ai eu mes vingt ans en Allemagne j' étais dans un camp avec tous vieux ils avaient trente ans ces types trente-cinq ans c' étaient des vieux pour moi ils avaient d' autres euh d' autres euh comment dirais-je d' autres critères de vie ils avaient d' autres problèmes il y avait des gens ils étaient mariés ils avaient des gosses moi pas j' étais célibataire j' étais fiancé mais enfin c' était pas hein c' était pas la même chose alors c' étaient tous vieux types là comme ça hein et maintenant au fil au fur et à mesure les années qui passent je m' aperçois que les vieux c' est toujours dix ans après j' ai septante ans les vieux c' est quatre-vingts maintenant chaGG0: et c' était une classe sociale bien particulière ces personnes qui étaient avec vous chaBP1: bien ah non non non c' était il y avait euh au camp il y avait aussi bien par exemple euh des avocats des notaires des industriels que des balayeurs de rue ça ça non euh par exemple un nous avons eu le l' homme de confiance du camp maintenant qui vit toujours d' ailleurs il a été ambassadeur de Belgique en Russie hein il y en a d' autres ben ils ils ils tenaient un bordel ici à Liège ou quelque chose d' autre n' empêche pas que c' était un brave type hein hum chaGG0: mm comment est-ce que vous qualifieriez la langue dans laquelle vous écrivez vos livres chaBP1: mais écoutez euh c' est ce n' est pas une recherche chez moi n' est-ce pas euh dans les familles euh telle que la mienne et caetera on avant la guerre c' était parlait wallon tout le monde parlait wallon hum et alors quand il fallait parler français au curé à l' instituteur ou à l' agent de police ou des histoires comme ça bien tous ces gens littéralement traduisaient littéralement euh le français du wallon hein alors ils disaient j' ai mis de la blanche couleur sur ma façade parce qu' on dit en wallon dj' a mètou del blanke coleûr su m' facade hein hein ou bien je m' ai bien amusé au fotbal parce que dji m' a bin plê hein et caetera alors c' est c' est tellement un langage qui m' est familier parce que je l' entendais tout le temps euh il y a aucun problème quand j' écris j' écris un *Mononke* en ça revient c' est c' est vraiment pas un problème comment appeler ça ben pff je sais pas moi j' ai été tout étonné de voir monsieur *Klinkenberg* qui disait que c' était un français pour moi c' était un français régional quelque chose euh inhérent à Liège mais je constate par exemple c' est assez curieux que les *Mononke* ont du succès au Canada ont du succès en des certaines régions de France parce que je reçois des lettres de France on dit tiens c' est à peu près comme chez nous vous parlez un peu comme les gens de chez nous des histoires comme ça c' est curieux alors je crois que c' est ce qui fait et le succès et ce qui restreint un petit peu euh la vente le succès parce que les gens aiment bien surtout dans les environs ici Belgique et compagnie et ça restreint la vente parce que il y a des gens qui disent mais oui mais c' est c' est du wallon alors on ne comprend pas je dis non c' est pas du wallon hein il y a du wallon dedans parce que il y a des des expressions mais je dis mais il y a la traduction en-dessous comme ça on on sait encore ce que ça veut dire enfin je peux pas me plaindre parce que parce que on en a tiré plus de cent-mille des *Mononke* hein chaGG0: donc vous le qualifieriez entre le français et le wallon ou chaBP1: moi je trouve que c' est un français régional qui n pff je vais dire qui ne se parle plus maintenant puisque les gens ne parlent plus wallon mais je constate quand-même que c' est euh c' est assez curieux l' autre jour j' étais à la gare d' Ans pour prendre le train puis il y avait deux gosses et il y en a un qui dit à l' autre ah je m' ai si bien amusé hein moi je dis tiens il y en a encore qui parlent comme ça hein hum chaGG0: donc vous pensez qu' aujourd' hui on ne parle plus cette langue chaBP1: on ne parle plus comme cela non non me semble pas en tout cas chaGG0: non c' est une langue qu' on parlait il y a combien d' années vous pensez chaBP1: mais on parlait surtout ça avant la guerre après la guerre mais tout de suite après la guerre et puis du fait que l' on ne parle plus wallon forcément ça se perd hein mais il y a encore peut je sais pas moi je n' en vois pas encore des gens qui parlent comme ça mais je constate une chose que c' est même les c' est assez curieux aussi j' ai toujours cru que mes bouquins étaient surtout euh destinés à des personnes de mon âge ou des personnes qui avaient connu euh ces événements ou cette façon de parler or maintenant c' est assez curieux il y a des tas de jeunes ah les *Mononke* ça qui viennent ici et caetera ou on m' invite dans une école ou dans une autre histoire aller faire des conférences sur sur les *Mononke* et compagnie alors ça une espèce de de regain mais pourquoi je sais pas oh il est revenu chaGG0: donc vous pensez qu' actuellement si il y a encore des personnes qui le parlent ce seraient des euh des personnes plus âgées chaBP1: oui je crois on ne parle plus en *Mononke* je ne crois pas parce que maintenant les gens sont tel tellement habitués de parler français euh qu' ils parlent automatiquement français tandis qu' avant on ne parlait que wallon alors quand il fallait parler français il y avait une traduction à faire ce qui n' est plus le cas maintenant hein chaGG0: et vous par exemple vous parleriez avec quelqu' un d' autre si vous rencontriez quelqu' un qui parle chaBP1: ainsi oui chaGG0: vous parleriez comme chaBP1: non non je parlerais français non non non c' est pff chaGG0: c' est donc une langue que seulement maintenant vous écrivez chaBP1: ouais oui j' ai jamais parlé comme ça au fond hein à part peut-être une expression ou deux comme je m' ai bien amusé quand on était gosse hein ou des histoires comme ça mais autrement non du fait déjà aussi de de l' instruction obligatoire hein hein euh bon parle français et caetera et alors euh je crois que le wallon de notre temps avait énormément de succès parce que c' était interdit on pouvait pas parler le wallon à l' école on pouvait pas parler wallon à la récréation alors rien que pour ça on l' apprenait hein hum hein quand il veulent maintenant le wallon à l' école ben il n' ont qu' à l' interdire hein les gens l' apprendront chaGG0: et pendant la guerre il y avait des personnes qui parlaient ainsi alors chaBP1: pendant la guerre il y avait des personnes qui parlaient ainsi oui oui des personnes âgées là de l' époque parlaient ainsi oui oui certainement il y en a peut-être encore hein de temps en temps je suis encore allé une fois dans un home voir une personne qui a nonante ans là et ben elle elle a encore des des accents comme ça vous savez autrement on ne parle plus comme ça non mais je crois que les gens aiment bien parce qu' ils retrouvent une certaine racine même celui qui n' a pas connu ce langage retrouve ça je sais pas chaGG0: pourquoi vous vous n' avez jamais parlé mais c' étaient des gens qu' étaient avec vous qui parlaient chaBP1: ainsi ah oui oui oui ça j' avais ça dans l' oreille hein tout le temps oui oui chaGG0: et c' étaient des gens d' une certaine région d' un certain milieu social chaBP1: ben c' étaient surtout les gens euh qui habitaient près de chez moi mes parents mes grands-parents euh les voisins et caetera hein hein ils ils ils parlaient wallon et puis ah on ne parlait pas wallon à un enfant ou bien on le vouvoyait hein en wallon hein parce que il paraît que le wallon était fort euh euh comment dirais-je donc vulgaire paraît-il hein et alors je sais bien que on vouvoyait en wallon hein on disait pas on disait hein hein oui oui il y a des tas d' histoires comme cela mais non c' était c' était surtout moi je moi je vois encore certaines scènes où il y avait des des des dames qui qui frottaient leur leur leur trottoir et caetera puis l' agent de police passait alors bon pour parler à l' agent de police il parlaient français ben hein il fait beau n' est-ce-pas hein euh hein ou vraiment le la traduction littérale du wallon hein ça j' entends encore comme ça des phrases chaGG0: mm qu' avez-vous recherché en publiant ces histoires chaBP1: ben à faire du fric pour les caisses hein et ils en ont fait hein chaGG0: mm et en le publiant vous visiez un certain public ou chaBP1: bien ben au départ je visais certainement les anciens prisonniers de guerre puisque je racontais ma captivité mais ça s' est très vite étendu hein ça s' est très vite étendu moi j' ai été réellement étonné de voir à quel point ça s' étendait euh et caetera et que tous les gens euh au départ pour moi c' étaient c' étaient les anciens prisonniers de guerre et surtout les gens de la région liégeoise hein pour moi c' est c' étaient ceux-là qui comprenaient ben ben j' ai reçu des des lettres de du Borinage de Mons de et caetera alors plus les gens étaient ravis ah c' est comme ça et caetera et alors ça ça se dit hein hein on disait moi je l' ai lu je vais te le passer oh mais je voudrais bien l' avoir pour moi et caetera puis ils achetaient les bouquins et alors le malheur dans dans les histoires de bouquins hein c' est que il sort des milliers de bouquins par an rien qu' en Belgique je crois qu' il en sort dix-huit-cents nouveaux et caetera alors il faut pas compter la France et caetera ça fait quatre cinq mille nouveaux titres alors moi je me mets très bien à la place d' un libraire il va pas acheter des bouquins et puis euh deux mois après il faut qu' il les remballe ça sert à rien alors euh dans des tas de librairies ben les bouquins n' y sont pas hum alors les gens parfois c' est pour ça que dans le bouquin j' ai toujours mis en vente dans toutes les librairies ou nonante-sept rue *Pasteur* hein comme ça on m' écrit on me téléphone et dit où peut-on trouver votre livre et je dis hein ben je vais vous envoyer euh je vais écrire à l' éditeur qu' il vous envoie un truc ou n' importe quoi ou bien vous l il vous enverra le bouquin avec un bulletin de versement vous n' aurez qu' à payer et puis alors j' ai pensé qu' il serait plus intelligent de créer un périodique qui s' appellerait *Les_Amis_Du_Mononke* vous connaissez oui et ben alors comme ça chaGG0: oui oui chaBP1: et on vend des bouquins là c' est terrible hein avec ça chaGG0: mm chaBP1: parce que les gens ben ils on le trouve pas en librairie alors chaGG0: et comment savez-vous que d' autres personnes que le public visé euh lisent vos livres ils vous écrivent ou chaBP1: bien oui oui j' ai reçu beaucoup de courrier euh alors des gens qui écrivent de France ben et qui disent nous sommes français mais ça ressemble à et caetera donc ce n' est pas ce n' est certainement pas le public visé au départ c' était un public d' anciens prisonniers de guerre pour moi hein mais ça s' est élargi considérablement et très vite hein et je dois dire ça ça m' a réellement épaté chaGG0: ça vous surprend quand on dit que ça ressemble à leur langue quand les Français vous écrivent et disent tiens chaBP1: ah oui oui ça me surprend oui c' était dans le Nord de la France hein dans le Nord de la France ils ont dit nous avons un patois sensiblement sem pareil n' est-ce pas et il y a des expressions c' est les mêmes ce sont les mêmes et des histoires comme ça oui ça là ça m' a surpris c' est vrai chaGG0: vous pensiez que c' était une langue typique peut-être de Liège ou chaBP1: c' était typique à Liège moi pour moi oui oui ouais chaGG0: vous connaissez d' autres personnes qui écrivent dans le même style euh que vous chaBP1: oui monsieur *Chalon* le euh prof d' univ avec qui j' ai écrit un bouquin d' ailleurs hein oui chaGG0: oui chaBP1: il y en a d' autres qui essayent hein ça c' est pas toujours une réussite mais je connais que monsieur *Chalon* qui il y avait aussi monsieur *Warnant* hein et bah qui est aussi prof d' univ mais c' est vraiment pas une réussite parce que lui on sent qu' il traduit littéralement le wallon en français et ça c' est pas vrai ce n' est pas une traduction littérale qu' il faut c' est une espèce d' adaptation et caetera c' est pas c' est en fait toute langue a a son génie propre hein même même le wallon n' est-ce pas je le sais très bien et c' est assez paradoxal euh le wallon était interdit à l' école or quand nous faisions moi j' ai fait mes humanités gréco-latines les professeurs de grec nous disaient nous allons traduire L' Iliade ou L' Odyssée et bien nous allons la traduire en wallon parce que pour traduire un mot grec en grec ancien il faut une phrase en français pour rendre la force de ce mot grec tandis que le wallon il ne faut qu' un mot parce que c' était une langue très ancienne qui n' a pas évolué comme comme le français et alors on traduisait le grec ancien en wallon hum et puis on arrivait à la récréation ne pouvait plus parler wallon chaGG0: et les livres que monsieur Chalon écrit vous pensez c' est le euh le même style de littérature que la vôtre alors chaBP1: c' est pas tout à fait c' est c' est aussi du w du euh comment dirais-je donc c' est du du fran du français régional mais je sais pas il n' a pas le même le même genre là hein mais ça vous savez si vous lisez du du Balzac ou du Simenon c' est pas la même chose non plus hein ça toute proportion gardée chaGG0: vous avez parlé tout à l' heure de la revue *Les_Amis_Du_Mononke* chaBP1: ouais chaGG0: c' est vous qui avez eu l' initiative de créer cette revue chaBP1: oui oui oui chaGG0: et chaBP1: pourquoi pour vendre des bouquins chez des gens euh qui ne parvenaient pas les trouver en librairie chaGG0: et qui reçoit cette revue chaBP1: ah tout qui en fait la demande et puis alors euh euh on lui offre la revue ça paraît trimestriellement on lui offre la revue pendant un an donc il a quatre numéros et on demande cent-cinquante francs d' abonnement par an ce qui n' est pas une catastrophe hein m' enfin on a six-mille ça tire à six-mille exemplaires hein chaGG0: et qui écrit dans cette revue chaBP1: ben nous avons trouvé il y a eu d' abord des tas de euh comment dirais-je vais dire de rédactrices en chef hein enfin maintenant c' est surtout euh une personne qui habite ici et qui écrit très bien d' ailleurs elle a l' air qu' elle travaille c qu' elle écrit très bien elle écrit en bon français hein c' est la la revue est en bon français alors il y a des tas de gens qui écrivent pour demander qu' on publie ceci qu' on publie ça euh des textes qu' ils écrivent euh si on voulait on pouvait revue et alors moi j' écris un petit billet *Le_Billet_Du_Mononke* là-dedans hein qui est pff raconte certaines choses et ben ça ça marche très bien ça il y a aucun problème chaGG0: et la rubrique que j' ai lue dans une de vos revues euh de *Pat_Le_Chien* c' est aussi vous qui l' écrivez chaBP1: non non c' est madame *Raick* ça *Pat_Le_Chien* c' est celle qui qui est euh qui écrit donc l' éditorial et *Pat_Le_Chien* c' est c' est madame *Raick* elle habite ici tout près d' ailleurs chaGG0: et *Les_Amis_Du_Mononke* c' est une revue mais c' est aussi peut-être un groupe d' amis chaBP1: non ben c' est-à-dire que nous formons euh nous nous réunissons enfin les gens qui veulent une fois par an nous faisons un goûter le goûter du *Mononke* des amis du *Mononke* à Wéris alors les gens qui veulent euh venir toute une journée qui habitent Bruxelles ou Mons ou n' importe quoi ben il peuvent aller visiter euh Barvaux aller dîner à Barvaux visiter le le dolmen ou le menhir là Wéris alors il y a de magnifiques églises romanes dans les environs et puis à deux heures et demie trois heures il viennent goûter au fond il y a qu' un goûter hein il y a un goûter caetera on se réunit on parle euh euh il y en a qui viennent chanter un petit morceau il y a une espèce de de petite festivité là mais les gens aiment bien je dois dire chaGG0: vous pensez que les personnes qui lisent vos livres des jeunes par exemple comprennent tout ce qui est écrit chaBP1: ben j' espère va chaGG0: non au point de vue langue je parle chaBP1: ah je crois oui hein ce n' est pas surtout dans les derniers ça n' est plus ça n' est plus compliqué hein même pas même dans les premiers au fond c' est pas compliqué quand on fait attention c' est quand-même un peu du français c' est peut-être du français mal écrit au point de vue purisme mais mais mais c' est du français hein d' ailleurs monsieur *Klinkenberg* le dit alors chaGG0: merci c' est gentil